Georgic 1, lines 351 - 392

Signs of bad weather

by Virgil

Modelling his poem closely on Greek predecessors, Virgil explains how to foresee bad weather. Some of the signs – for example how chaff blows in the wind and the behaviour of ants – are on a very small scale, while others, such as the phases of the moon, are literally cosmic. Others, including thunder, lightning and seas pounding on the beach, seem too obvious to need much explanation. But if as a practical forecaster’s handbook Virgil’s text seems lacking, it is lively, varied and charming as a piece of poetry; and it is that, rather than a a working farmer’s almanac, that the Georgics aspire to be.

See the illustrated blog post here.

You can follow all of our extracts from the Georgics in order in the selection here.

To listen, press play:

To scroll the original and English translation of the poem at the same time - tap inside one box to select it and then scroll.

Atque haec ut certis possemus discere signis,
aestusque pluviasque et agentis frigora ventos,
ipse Pater statuit, quid menstrua Luna moneret,
quo signo caderent austri, quid saepe videntes
agricolae propius stabulis armenta tenerent.
continuo ventis surgentibus aut freta ponti
incipiunt agitata tumescere et aridus altis
montibus audiri fragor aut resonantia longe
litora misceri et nemorum increbrescere murmur.
iam sibi tum a curvis male temperat unda carinis,
cum medio celeres revolant ex aequore mergi
clamoremque ferunt ad litora, cumque marinae
in sicco ludunt fulicae notasque paludes
deserit atque altam supra volat ardea nubem.
saepe etiam stellas vento inpendente videbis
praecipitis caelo labi noctisque per umbram
flammarum longos a tergo albescere tractus;
saepe levem paleam et frondes volitare caducas
aut summa nantis in aqua colludere plumas.
at Boreae de parte trucis cum fulminat et cum
Eurique Zephyrique tonat domus: omnia plenis
rura natant fossis atque omnis navita ponto
humida vela legit. numquam inprudentibus imber
obfuit: aut illum surgentem vallibus imis
aëriae fugere grues, aut bucula caelum
suspiciens patulis captavit naribus auras,
aut arguta lacus circumvolitavit hirundo
et veterem in limo ranae cecinere querelam.
saepius et tectis penetralibus extulit ova
angustum formica terens iter et bibit ingens
arcus et e pastu decedens agmine magno
corvorum increpuit densis exercitus alis.
iam variae pelagi volucres et quae Asia circum
dulcibus in stagnis rimantur prata Caystri,
certatim largos umeris infundere rores:
nunc caput obiectare fretis, nunc currere in undas
et studio incassum videas gestire lavandi.
Tum cornix plena pluviam vocat inproba voce
et sola in sicca secum spatiatur harena.
ne nocturna quidem carpentes pensa puellae
nescivere hiemem, testa cum ardente viderent
scintillare oleum et putris concrescere fungos.

And so that we could foretell heat, rains and winds that bring the cold by clear signs, Jupiter himself decreed what the moon’s phases would warn of, under which constellation the south winds would drop, what sights, often seen, should make farmers keep stock closer to the byre. When winds get up, straight away the choppy seas begin to swell, a dry crashing starts to be heard on the mountain heights, the beaches to be churned and to boom along their whole length, and the threshing of the woods to grow louder. Unrestrained, the sea washes at the curved keels of ships, while gulls fly back from open sea and bear their calls to shore, sea-mews frolic on dry land and the heron leaves wetland haunts and flies high above the cloud. When wind is coming, you will often see meteors, sliding steeply down the night sky, leave long, white-hot trails of fire behind them, chaff and fallen leaves dancing in the air, and feathers play, skimming on the water. When it lightens from the direction of the north wind, and thunders in the houses both of east and west winds, the whole countryside swims, with ditches full, and sailors at sea all furl wet sails.
Rain should never catch farmers unaware: either the cranes will have fled it, flying high as it rises from the valley bottoms, or the heifer will have looked skyward and sniffing the air with nostrils wide, shrieking swifts will have been wheeling round the ponds, and the frogs singing their old song in the mud.
The ant, fraying its narrow way, will have carried out the eggs more often from its inner sanctum, the rainbow drunk from the waters and the great army of crows
have come down cawing from the pasture, wing close by wing, in a dense column. Now you see seabirds of all kinds, and those that forage in the fresh water
on the meadows by the Cayster, vy to pour the water wide over their shoulders, now thrust their heads
into the waves, now run on the surface, and exult in their vain attempts to bathe; and the cocky raven
calls at the top of its voice for rain, strutting
alone on the dry sand. Nor would girls, carding their wool at night, have been unaware of coming rain,
seeing the oil glitter in the burning lamp,
and snuff growing on the wicks.

`

More Poems by Virgil

  1. Juno throws open the gates of war
  2. Venus speaks
  3. Souls awaiting punishment in Tartarus, and the crimes that brought them there.
  4. A Fury rouses Turnus to war
  5. Jupiter’s prophecy
  6. The portals of sleep
  7. Rumour
  8. The death of Priam
  9. Aeneas comes to the Hell of Tartarus
  10. The boxers
  11. More from Virgil’s farming Utopia
  12. Rites for the allies’ dead
  13. Dido and Aeneas: royal hunt and royal affair
  14. Charon, the ferryman
  15. The Harpy’s prophecy
  16. The natural history of bees
  17. The Syrian hostess
  18. Dido falls in love
  19. Sea-nymphs
  20. The death of Priam
  21. Storm at sea!
  22. Aeneas joins the fray
  23. Dido’s release
  24. Omens for Princess Lavinia
  25. Aristaeus’s bees
  26. Mercury’s journey to Carthage
  27. Aeneas and Dido meet
  28. Laocoon warns against the Trojan horse
  29. Helen in the darkness
  30. Virgil’s perils on the sea
  31. Mourning for Pallas
  32. Aeneas tours the site of Rome
  33. The Aeneid begins
  34. The death of Dido
  35. Aeneas’s oath
  36. Turnus the wolf
  37. Aeneas is wounded
  38. The death of Pallas
  39. Love is the same for all
  40. Aeneas prepares to tell Dido his story
  41. Juno’s anger
  42. The infant Camilla
  43. The battle for Priam’s palace
  44. Aeneas prepares for a hopeless fight
  45. The death of Euryalus and Nisus
  46. In King Latinus’s hall
  47. Aeneas reaches the Elysian Fields
  48. Anchises’s ghost invites Aeneas to visit the underworld
  49. Virgil begins the Georgics
  50. Dido’s story
  51. Turnus at bay
  52. The Fury Allecto blows the alarm
  53. New allies for Aeneas
  54. Turnus is lured away from battle
  55. King Latinus grants the Trojans’ request
  56. The Trojans reach Carthage
  57. Virgil predicts a forthcoming birth and a new golden age
  58. Help for Father Aeneas from Father Tiber
  59. Palinurus the helmsman is lost
  60. Laocoon and the snakes
  61. Fire strikes Aeneas’s fleet
  62. Aeneas arrives in Italy
  63. Vulcan’s forge
  64. Aeneas’s vision of Augustus
  65. What is this wooden horse?
  66. The Trojan Horse enters the city
  67. Aeneas learns the way to the underworld
  68. Aeneas rescues his Father Anchises
  69. Aeneas sees Marcellus, Augustus’s tragic heir
  70. Virgil’s poetic temple to Caesar
  71. The Trojans prepare to set sail from Carthage
  72. King Mezentius meets his match
  73. Aeneas’s ships are transformed
  74. Cassandra is taken
  75. Aeneas finds Dido among the shades
  76. Dido and Aeneas: Hell hath no fury …
  77. The journey to Hades begins
  78. Aeneas saves his son and father, but at a cost
  79. How Aeneas will know the site of his city
  80. Into battle
  81. The farmer’s starry calendar
  82. Catastrophe for Rome?
  83. The Trojan horse opens
  84. Juno is reconciled
  85. Hector visits Aeneas in a dream
  86. The farmer’s happy lot