Aeneid Book 10, lines 215 - 248

Sea-nymphs

by Virgil

As Book 10 of the Aeneid begins, Jupiter calls a council in the hope of resolving conflict between the Gods who support Aeneas and those who oppose him. After further unresolved argument between Aeneas’s mother, Venus, and Juno, the partisan of his enemy Turnus, the Chief of the Rutulians, Jupiter closes the discussion and swears to remain neutral. Meanwhile, the battle continues to rage around the Trojan camp, and Aeneas, unaware even that it has broken out, is sailing back from his successful diplomatic mission to seek new allies.

The English is taken from the classic translation by the 17th-century Poet-Laureate John Dryden.

See the illustrated blog post here.

To follow the story of Aeneas in sequence, use this link to the full Pantheon Poets selection of extracts from the Aeneid; see the next episode here.

To listen, press play:

To scroll the original and English translation of the poem at the same time - tap inside one box to select it and then scroll.

Iamque dies caelo concesserat almaque curru
noctivago Phoebe medium pulsabat Olympum:
Aeneas (neque enim membris dat cura quietem)
ipse sedens clavumque regit velisque ministrat.
atque illi medio in spatio chorus, ecce, suarum
occurrit comitum: nymphae, quas alma Cybebe
numen habere maris nymphasque e navibus esse
iusserat, innabant pariter fluctusque secabant,
quot prius aeratae steterant ad litora prorae.
agnoscunt longe regem lustrantque choreis;
quarum quae fandi doctissima Cymodocea
pone sequens dextra puppim tenet ipsaque dorso
eminet ac laeva tacitis subremigat undis.
tum sic ignarum adloquitur: ‘vigilasne, deum gens,
Aenea? vigila et velis immitte rudentis.
nos sumus, Idaeae sacro de vertice pinus
nunc pelagi nymphae, classis tua. perfidus ut nos
praecipitis ferro Rutulus flammaque premebat,
rupimus invitae tua vincula teque per aequor
quaerimus. hanc genetrix faciem miserata refecit
et dedit esse deas aevumque agitare sub undis.
at puer Ascanius muro fossisque tenetur
tela inter media atque horrentis Marte Latinos.
iam loca iussa tenent forti permixtus Etrusco
Arcas eques; medias illis opponere turmas,
ne castris iungant, certa est sententia Turno.
surge age et Aurora socios veniente vocari
primus in arma iube, et clipeum cape quem dedit ipse
invictum ignipotens atque oras ambiit auro.
crastina lux, mea si non inrita dicta putaris,
ingentis Rutulae spectabit caedis acervos.’
dixerat et dextra discedens impulit altam
haud ignara modi puppim: fugit illa per undas
ocior et iaculo et ventos aequante sagitta.

Now was the world forsaken by the sun,
And Phœbe half her nightly race had run.
The careful chief, who never clos’d his eyes,
Himself the rudder holds, the sails supplies.
A choir of Nereids meet him on the flood,
Once his own galleys, hewn from Ida’s wood;
But now, as many nymphs, the sea they sweep,
As rode, before, tall vessels on the deep.
They know him from afar; and in a ring
Inclose the ship that bore the Trojan king.
Cymodoce, whose voice excell’d the rest,
Above the waves advanc’d her snowy breast;
Her right hand stops the stern; her left divides
The curling ocean, and corrects the tides.
She spoke for all the choir, and thus began
With pleasing words to warn th’ unknowing man:
“Sleeps our lov’d lord? O goddess-born, awake!
Spread ev’ry sail, pursue your wat’ry track,
And haste your course. Your navy once were we,
From Ida’s height descending to the sea;
Till Turnus, as at anchor fix’d we stood,
Presum’d to violate our holy wood
Then, loos’d from shore, we fled his fires profane
(Unwillingly we broke our master’s chain),
And since have sought you thro’ the Tuscan main.
The mighty Mother chang’d our forms to these,
And gave us life immortal in the seas.
But young Ascanius, in his camp distress’d,
By your insulting foes is hardly press’d.
Th’ Arcadian horsemen, and Etrurian host,
Advance in order on the Latian coast:
To cut their way the Daunian chief designs,
Before their troops can reach the Trojan lines.
Thou, when the rosy morn restores the light,
First arm thy soldiers for th’ ensuing fight:
Thyself the fated sword of Vulcan wield,
And bear aloft th’ impenetrable shield.
To-morrow’s sun, unless my skill be vain,
Shall see huge heaps of foes in battle slain.”
Parting, she spoke; and with immortal force
Push’d on the vessel in her wat’ry course;
For well she knew the way. Impell’d behind,
The ship flew forward, and outstripp’d the wind.

`

More Poems by Virgil

  1. Juno throws open the gates of war
  2. Virgil begins the Georgics
  3. Aeneas saves his son and father, but at a cost
  4. Virgil’s perils on the sea
  5. The death of Priam
  6. Aeneas reaches the Elysian Fields
  7. Anchises’s ghost invites Aeneas to visit the underworld
  8. New allies for Aeneas
  9. Aeneas joins the fray
  10. Palinurus the helmsman is lost
  11. The portals of sleep
  12. The journey to Hades begins
  13. The infant Camilla
  14. The Harpy’s prophecy
  15. Aeneas’s vision of Augustus
  16. Rumour
  17. The Aeneid begins
  18. The death of Dido.
  19. Mourning for Pallas
  20. A Fury rouses Turnus to war
  21. Omens for Princess Lavinia
  22. Virgil predicts a forthcoming birth and a new golden age
  23. Fire strikes Aeneas’s fleet
  24. Laocoon warns against the Trojan horse
  25. King Latinus grants the Trojans’ request
  26. Love is the same for all
  27. Vulcan’s forge
  28. Rites for the allies’ dead
  29. Aeneas is wounded
  30. Help for Father Aeneas from Father Tiber
  31. Turnus the wolf
  32. Signs of bad weather
  33. The death of Euryalus and Nisus
  34. Storm at sea!
  35. Aeneas tours the site of Rome
  36. Dido and Aeneas: royal hunt and royal affair
  37. Jupiter’s prophecy
  38. How Aeneas will know the site of his city
  39. Aeneas comes to the Hell of Tartarus
  40. The Fury Allecto blows the alarm
  41. Laocoon and the snakes
  42. Aeneas’s oath
  43. More from Virgil’s farming Utopia
  44. Aeneas rescues his Father Anchises
  45. Juno is reconciled
  46. Turnus at bay
  47. Dido’s release
  48. Catastrophe for Rome?
  49. Souls awaiting punishment in Tartarus, and the crimes that brought them there.
  50. Mercury’s journey to Carthage
  51. The Syrian hostess
  52. Dido and Aeneas: Hell hath no fury …
  53. Aeneas finds Dido among the shades
  54. Hector visits Aeneas in a dream
  55. Aeneas prepares to tell Dido his story
  56. The Trojans prepare to set sail from Carthage
  57. The natural history of bees
  58. The death of Pallas
  59. Charon, the ferryman
  60. The Trojan Horse enters the city
  61. Dido falls in love
  62. Aristaeus’s bees
  63. Aeneas arrives in Italy
  64. Turnus is lured away from battle
  65. The farmer’s starry calendar
  66. King Mezentius meets his match
  67. The Trojans reach Carthage
  68. Virgil’s poetic temple to Caesar
  69. Aeneas sees Marcellus, Augustus’s tragic heir
  70. Aeneas learns the way to the underworld
  71. Aeneas’s ships are transformed
  72. In King Latinus’s hall
  73. The farmer’s happy lot