Aeneid Book 9, lines 410 - 449

The death of Euryalus and Nisus

by Virgil

With Aeneas’s camp under siege by his enemy Turnus, King of the Rutuli, two friends and lovers, Nisus and Euryalus, volunteer to find him and bring him back from his diplomatic mission. Passing Turnus’s lines, they find many of his warriors helpless from sleep and wine. They pause to kill many and to take trophies before continuing on their mission. To judge from the address that Virgil makes to the pair at the end of this piece, this slaughter of the defenceless seemed a nobler exploit to his age than it might now, but, in the age of Tarantino movies and computer war games, perhaps we should not feel too superior. The friends become separated, and, with the arrival of a troop of horsemen on their way to join Turnus, their way is blocked and the younger, Euryalus, is captured. The older, Nisus, concealed in the shadows, is tortured by anxiety. Praying to the Moon to guide his aim, as this extract begins he prepares to attack the force that is holding Euryalus.

See the illustrated blog post here.

To follow the story of Aeneas in sequence, use this link to the full Pantheon Poets selection of extracts from the Aeneid. See the next episode here.

To listen, press play:

To scroll the original and English translation of the poem at the same time - tap inside one box to select it and then scroll.

Dixerat et toto conixus corpore ferrum
conicit. hasta volans noctis diverberat umbras
et venit aversi in tergum Sulmonis ibique
frangitur, ac fisso transit praecordia ligno.
volvitur ille vomens calidum de pectore flumen
frigidus et longis singultibus ilia pulsat.
diversi circumspiciunt. hoc acrior idem
ecce aliud summa telum librabat ab aure.
dum trepidant, it hasta Tago per tempus utrumque
stridens traiectoque haesit tepefacta cerebro.
saevit atrox Volcens nec teli conspicit usquam
auctorem nec quo se ardens immittere possit.
‘tu tamen interea calido mihi sanguine poenas
persolves amborum’ inquit; simul ense recluso
ibat in Euryalum. tum vero exterritus, amens,
conclamat Nisus nec se celare tenebris
amplius aut tantum potuit perferre dolorem:
‘me, me, adsum qui feci, in me convertite ferrum,
o Rutuli! mea fraus omnis, nihil iste nec ausus
nec potuit; caelum hoc et conscia sidera testor;
tantum infelicem nimium dilexit amicum.’
talia dicta dabat, sed viribus ensis adactus
transadigit costas et candida pectora rumpit.
volvitur Euryalus leto, pulchrosque per artus
it cruor inque umeros cervix conlapsa recumbit:
purpureus veluti cum flos succisus aratro
languescit moriens, lassove papavera collo
demisere caput pluvia cum forte gravantur.
at Nisus ruit in medios solumque per omnis
Volcentem petit, in solo Volcente moratur.
quem circum glomerati hostes hinc comminus atque hinc
proturbant. instat non setius ac rotat ensem
fulmineum, donec Rutuli clamantis in ore
condidit adverso et moriens animam abstulit hosti.
tum super exanimum sese proiecit amicum
confossus, placidaque ibi demum morte quievit.
Fortunati ambo! si quid mea carmina possunt,
nulla dies umquam memori vos eximet aevo,
dum domus Aeneae Capitoli immobile saxum
accolet imperiumque pater Romanus habebit.

He spoke, and with all his body’s might hurled the steel.
the flying spear cleaves the shades of night, strikes
the back of Sulmo, turned away, and, breaking there,
transfixes his midriff with the splintered shaft. He rolls,
touched by the chill of death, streaming hot blood from
his chest and heaving his loins with convulsive gasps.
The others, turning, peer about; Nisus, all the wilder,
was poising a second spear above his ear: as they hesitate,
the spear hits Tagus crashing through both temples, and
sticks there, warmed by the brains it is lodged in.
Volcens rages madly, not able anywhere to see who made
the throw, or where in his fury he can launch an attack.
“But meanwhile, you will pay the penalty in hot blood
for both!”, he cried, as he went for Euryalus, sword out.
Out of his wits with real horror, Nisus cries out,
unable to hide in the shadows any longer
or bear so great a pain, “here, it was me, I did it,
turn your weapon against me, Rutulians! The deception
was all mine: he made no move, nor could he;
I swear by this sky and these stars that know the truth;
he merely loved an unhappy friend too well!”
But he called in vain: with a violent thrust, the sword
runs Euryalus through the ribs, lays open his white breast.
He collapses in death, gore runs all over his fair
limbs and his neck, drooping, rests upon his shoulder:
as when a crimson flower languishes dying, cut off
by the plough, or poppies bend their necks and drop
their heads, when weighed down by heavy rain.
Nisus charges headlong, goes just for Volcens
among them all, waits just for Volcens, around whom
the rest rally and press forward, closing from all sides:
Nisus comes on the faster, his stroke like a thunderbolt,
until he buried his sword full in the face of the yelling
Rutulian and dying, took his enemy’s life. Then,
pierced through, he cast himself onto the lifeless body,
and there finally lay quiet in peaceful death.
Happy pair! If my songs can achieve it, no day ever shall
take you from the remembrance of the ages, whilst
the House of Aeneas shall stand by the immoveable rock
of the Capitol and the Roman Father wield imperial power.

`

More Poems by Virgil

  1. Turnus the wolf
  2. Virgil begins the Georgics
  3. Turnus at bay
  4. The Harpy’s prophecy
  5. Love is the same for all
  6. King Mezentius meets his match
  7. The Aeneid begins
  8. Aeneas arrives in Italy
  9. Laocoon and the snakes
  10. Virgil predicts a forthcoming birth and a new golden age
  11. Aeneas finds Dido among the shades
  12. Jupiter’s prophecy
  13. Fire strikes Aeneas’s fleet
  14. Laocoon warns against the Trojan horse
  15. The death of Priam
  16. Aeneas joins the fray
  17. Signs of bad weather
  18. The farmer’s starry calendar
  19. Aeneas rescues his Father Anchises
  20. Aeneas is wounded
  21. Rites for the allies’ dead
  22. Sea-nymphs
  23. Souls awaiting punishment in Tartarus, and the crimes that brought them there.
  24. Aeneas’s oath
  25. Vulcan’s forge
  26. Aristaeus’s bees
  27. Juno throws open the gates of war
  28. The Trojans prepare to set sail from Carthage
  29. Aeneas’s vision of Augustus
  30. Virgil’s perils on the sea
  31. New allies for Aeneas
  32. The infant Camilla
  33. The journey to Hades begins
  34. Catastrophe for Rome?
  35. Juno is reconciled
  36. Turnus is lured away from battle
  37. Aeneas tours the site of Rome
  38. The natural history of bees
  39. Dido and Aeneas: royal hunt and royal affair
  40. King Latinus grants the Trojans’ request
  41. Virgil’s poetic temple to Caesar
  42. Aeneas sees Marcellus, Augustus’s tragic heir
  43. Aeneas reaches the Elysian Fields
  44. Omens for Princess Lavinia
  45. Dido falls in love
  46. Hector visits Aeneas in a dream
  47. The farmer’s happy lot
  48. The Trojan Horse enters the city
  49. The death of Dido.
  50. The Trojans reach Carthage
  51. Aeneas prepares to tell Dido his story
  52. A Fury rouses Turnus to war
  53. Aeneas comes to the Hell of Tartarus
  54. Charon, the ferryman
  55. Mourning for Pallas
  56. Help for Father Aeneas from Father Tiber
  57. The Syrian hostess
  58. The death of Pallas
  59. Palinurus the helmsman is lost
  60. Dido and Aeneas: Hell hath no fury …
  61. Mercury’s journey to Carthage
  62. How Aeneas will know the site of his city
  63. Aeneas saves his son and father, but at a cost
  64. The Fury Allecto blows the alarm
  65. Dido’s release
  66. Aeneas’s ships are transformed
  67. The portals of sleep
  68. Aeneas learns the way to the underworld
  69. Storm at sea!
  70. Anchises’s ghost invites Aeneas to visit the underworld
  71. More from Virgil’s farming Utopia
  72. Rumour
  73. In King Latinus’s hall