Aeneid Book 10, lines 215 - 248

Sea-nymphs

by Virgil

As Book 10 of the Aeneid begins, Jupiter calls a council in the hope of resolving conflict between the Gods who support Aeneas and those who oppose him. After further unresolved argument between Aeneas’s mother, Venus, and Juno, the partisan of his enemy Turnus, the Chief of the Rutulians, Jupiter closes the discussion and swears to remain neutral. Meanwhile, the battle continues to rage around the Trojan camp, and Aeneas, unaware even that it has broken out, is sailing back from his successful diplomatic mission to seek new allies.

The English is taken from the classic translation by the 17th-century Poet-Laureate John Dryden.

See the illustrated blog post here.

To follow the story of Aeneas in sequence, use this link to the full Pantheon Poets selection of extracts from the Aeneid; see the next episode here.

To listen, press play:

To scroll the original and English translation of the poem at the same time - tap inside one box to select it and then scroll.

Iamque dies caelo concesserat almaque curru
noctivago Phoebe medium pulsabat Olympum:
Aeneas (neque enim membris dat cura quietem)
ipse sedens clavumque regit velisque ministrat.
atque illi medio in spatio chorus, ecce, suarum
occurrit comitum: nymphae, quas alma Cybebe
numen habere maris nymphasque e navibus esse
iusserat, innabant pariter fluctusque secabant,
quot prius aeratae steterant ad litora prorae.
agnoscunt longe regem lustrantque choreis;
quarum quae fandi doctissima Cymodocea
pone sequens dextra puppim tenet ipsaque dorso
eminet ac laeva tacitis subremigat undis.
tum sic ignarum adloquitur: ‘vigilasne, deum gens,
Aenea? vigila et velis immitte rudentis.
nos sumus, Idaeae sacro de vertice pinus
nunc pelagi nymphae, classis tua. perfidus ut nos
praecipitis ferro Rutulus flammaque premebat,
rupimus invitae tua vincula teque per aequor
quaerimus. hanc genetrix faciem miserata refecit
et dedit esse deas aevumque agitare sub undis.
at puer Ascanius muro fossisque tenetur
tela inter media atque horrentis Marte Latinos.
iam loca iussa tenent forti permixtus Etrusco
Arcas eques; medias illis opponere turmas,
ne castris iungant, certa est sententia Turno.
surge age et Aurora socios veniente vocari
primus in arma iube, et clipeum cape quem dedit ipse
invictum ignipotens atque oras ambiit auro.
crastina lux, mea si non inrita dicta putaris,
ingentis Rutulae spectabit caedis acervos.’
dixerat et dextra discedens impulit altam
haud ignara modi puppim: fugit illa per undas
ocior et iaculo et ventos aequante sagitta.

Now was the world forsaken by the sun,
And Phœbe half her nightly race had run.
The careful chief, who never clos’d his eyes,
Himself the rudder holds, the sails supplies.
A choir of Nereids meet him on the flood,
Once his own galleys, hewn from Ida’s wood;
But now, as many nymphs, the sea they sweep,
As rode, before, tall vessels on the deep.
They know him from afar; and in a ring
Inclose the ship that bore the Trojan king.
Cymodoce, whose voice excell’d the rest,
Above the waves advanc’d her snowy breast;
Her right hand stops the stern; her left divides
The curling ocean, and corrects the tides.
She spoke for all the choir, and thus began
With pleasing words to warn th’ unknowing man:
“Sleeps our lov’d lord? O goddess-born, awake!
Spread ev’ry sail, pursue your wat’ry track,
And haste your course. Your navy once were we,
From Ida’s height descending to the sea;
Till Turnus, as at anchor fix’d we stood,
Presum’d to violate our holy wood
Then, loos’d from shore, we fled his fires profane
(Unwillingly we broke our master’s chain),
And since have sought you thro’ the Tuscan main.
The mighty Mother chang’d our forms to these,
And gave us life immortal in the seas.
But young Ascanius, in his camp distress’d,
By your insulting foes is hardly press’d.
Th’ Arcadian horsemen, and Etrurian host,
Advance in order on the Latian coast:
To cut their way the Daunian chief designs,
Before their troops can reach the Trojan lines.
Thou, when the rosy morn restores the light,
First arm thy soldiers for th’ ensuing fight:
Thyself the fated sword of Vulcan wield,
And bear aloft th’ impenetrable shield.
To-morrow’s sun, unless my skill be vain,
Shall see huge heaps of foes in battle slain.”
Parting, she spoke; and with immortal force
Push’d on the vessel in her wat’ry course;
For well she knew the way. Impell’d behind,
The ship flew forward, and outstripp’d the wind.

`

More Poems by Virgil

  1. The journey to Hades begins
  2. The infant Camilla
  3. Turnus the wolf
  4. Aeneas prepares for a hopeless fight
  5. Cassandra is taken
  6. Aeneas is wounded
  7. The Trojan Horse enters the city
  8. Aeneas and Dido meet
  9. Aeneas tours the site of Rome
  10. Juno throws open the gates of war
  11. Turnus at bay
  12. Aeneas reaches the Elysian Fields
  13. Juno’s anger
  14. New allies for Aeneas
  15. Aeneas saves his son and father, but at a cost
  16. Aeneas learns the way to the underworld
  17. The Trojans reach Carthage
  18. Catastrophe for Rome?
  19. Aeneas joins the fray
  20. Into battle
  21. Turnus is lured away from battle
  22. Laocoon warns against the Trojan horse
  23. Virgil’s perils on the sea
  24. Fire strikes Aeneas’s fleet
  25. The Trojans prepare to set sail from Carthage
  26. The Syrian hostess
  27. Vulcan’s forge
  28. Aristaeus’s bees
  29. Dido’s story
  30. Aeneas finds Dido among the shades
  31. Storm at sea!
  32. Virgil predicts a forthcoming birth and a new golden age
  33. Mourning for Pallas
  34. The Trojan horse opens
  35. The Fury Allecto blows the alarm
  36. The death of Pallas
  37. The Aeneid begins
  38. Helen in the darkness
  39. Souls awaiting punishment in Tartarus, and the crimes that brought them there.
  40. The death of Priam
  41. Aeneas comes to the Hell of Tartarus
  42. The portals of sleep
  43. The death of Dido
  44. Rites for the allies’ dead
  45. King Mezentius meets his match
  46. Help for Father Aeneas from Father Tiber
  47. The boxers
  48. The farmer’s happy lot
  49. Virgil’s poetic temple to Caesar
  50. Dido and Aeneas: royal hunt and royal affair
  51. Palinurus the helmsman is lost
  52. Dido and Aeneas: Hell hath no fury …
  53. Dido falls in love
  54. Laocoon and the snakes
  55. Charon, the ferryman
  56. Aeneas sees Marcellus, Augustus’s tragic heir
  57. Aeneas rescues his Father Anchises
  58. What is this wooden horse?
  59. The battle for Priam’s palace
  60. Aeneas’s ships are transformed
  61. Juno is reconciled
  62. Virgil begins the Georgics
  63. Omens for Princess Lavinia
  64. The death of Priam
  65. How Aeneas will know the site of his city
  66. In King Latinus’s hall
  67. Dido’s release
  68. A Fury rouses Turnus to war
  69. Hector visits Aeneas in a dream
  70. Rumour
  71. The farmer’s starry calendar
  72. Aeneas arrives in Italy
  73. Aeneas’s vision of Augustus
  74. The death of Euryalus and Nisus
  75. The natural history of bees
  76. The Harpy’s prophecy
  77. More from Virgil’s farming Utopia
  78. Jupiter’s prophecy
  79. Anchises’s ghost invites Aeneas to visit the underworld
  80. King Latinus grants the Trojans’ request
  81. Love is the same for all
  82. Aeneas prepares to tell Dido his story
  83. Signs of bad weather
  84. Venus speaks
  85. Aeneas’s oath
  86. Mercury’s journey to Carthage
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.