Aeneid Book 2. lines 595 - 633

Venus speaks

by Virgil

Aeneas is returning to his family from the battle, when he is distracted by the sight of Helen herself and thoughts of vengeance. But his mother Venus, appearing in all her divine glory rather than in mortal disguise, intervenes to remind him of his priorities.

See the illustrated blog post here.

See the full list of extracts here; link to the next extract here.

To listen, press play:

To scroll the original and English translation of the poem at the same time - tap inside one box to select it and then scroll.

“’Nate, quis indomitas tantus dolor excitat iras?
quid furis? aut quonam nostri tibi cura recessit
non prius aspicies ubi fessum aetate parentem
liqueris Anchisen, superet coniunxne Creusa
Ascaniusque puer? quos omnis undique Graiae
circum errant acies et, ni mea cura resistat,
iam flammae tulerint inimicus et hauserit ensis
non tibi Tyndaridis facies invisa Lacaenae
culpatusve Paris, divum inclementia, divum
has evertit opes sternitque a culmine Troiam.
aspice (namque omnem, quae nunc obducta tuenti
mortalis hebetat visus tibi et umida circum
caligat, nubem eripiam; tu ne qua parentis
iussa time neu praeceptis parere recusa):
hic, ubi disiectas moles avulsaque saxis
saxa vides, mixtoque undantem pulvere fumum,
Neptunus muros magnoque emota tridenti
fundamenta quatit totamque a sedibus urbem
eruit. hic Iuno Scaeas saevissima portas
prima tenet sociumque furens a navibus agmen
ferro accincta vocat.
iam summas arces Tritonia, respice, Pallas
insedit nimbo effulgens et Gorgone saeva.
ipse pater Danais animos virisque secundas
sufficit, ipse deos in Dardana suscitat arma.
eripe, nate, fugam finemque impone labori;
nusquam abero et tutum patrio te limine sistam.’
dixerat et spissis noctis se condidit umbris.
apparent dirae facies inimicaque Troiae
numina magna deum.
Tum vero omne mihi visum considere in ignis
Ilium et ex imo verti Neptunia Troia:
ac veluti summis antiquam in montibus ornum
cum ferro accisam crebrisque bipennibus instant
eruere agricolae certatim, illa usque minatur
et tremefacta comam concusso vertice nutat,
vulneribus donec paulatim evicta supremum
congemuit traxitque iugis avulsa ruinam.
descendo ac ducente deo flammam inter et hostis
expedior: dant tela locum flammaeque recedunt.

“‘Son, what pain is great enough to rouse such uncontrollable anger? Why are you raging, and what has become of your care for me? Will you not first consider where you have left your father, worn with age, and whether Creusa your wife and your boy Iulus are living still, whom all the Greek army are roving around and, if I were not preventing it, the flames would have taken, and whose blood the swords of the enemy would have drunk already? I tell you it is not the hated beauty of Spartan Helen or Paris’s fault that is to blame, it is lack of mercy from the Gods, the Gods, that has toppled this rich city and is razing Troy from the top down. Look – for I will take away all the cloud that now draws over your sight, dulls your human vision and cloaks you in dank darkness – fear nothing, and refuse nothing that your mother tells you to do – look here, where you see mighty works torn apart, stones ripped from stones and billowing smoke mingled with the dust! Neptune is shaking the walls and their stricken foundations with his great trident and has rent the whole city from its seat; here Juno, fiercest of all, leading the onset, holds the Scaean gate, rages, her sword girded on, and calls the Greek army from the ships! Now, look, Tritonian Minerva sits upon the citadel, blazing with cloud and dire with the Gorgon on her aegis! Father Jupiter himself summons the Gods to arms against the Trojans, rouses the spirits of the Greeks and gives them strength to prevail! Fly at once, my son, put an end to your labours. I will always be with you, and bring you safe to your father’s house.’ And she vanished into the dense shadows of the night. There appeared, as enemies of Troy, the dread forms and sacred powers of the Gods; then truly I saw the whole of Troy, built by Neptune himself, overthrown from top to bottom, subsiding in flames. Just as when farmers attack an ancient ash in the mountains with steel to chop it down and beset it closely, raining blows from the axe in turn, it looms above them, its crown nods and its top is stricken until, gradually overcome by its wounds, it gives its last groan and, hewn from the ridge, falls in ruin. I leave the citadel and, a god as my guide, pick my way through fire and foes: arms give place and the flames draw back.”

`

More Poems by Virgil

  1. Aeneas prepares to tell Dido his story
  2. Aeneas and Dido meet
  3. The Harpy’s prophecy
  4. Laocoon and the snakes
  5. Aeneas finds Dido among the shades
  6. Souls awaiting punishment in Tartarus, and the crimes that brought them there.
  7. Cassandra is taken
  8. Aeneas is wounded
  9. The farmer’s starry calendar
  10. The death of Priam
  11. Anchises’s ghost invites Aeneas to visit the underworld
  12. Fire strikes Aeneas’s fleet
  13. Help for Father Aeneas from Father Tiber
  14. In King Latinus’s hall
  15. Hector visits Aeneas in a dream
  16. The natural history of bees
  17. The Trojan horse opens
  18. Aeneas’s oath
  19. Palinurus the helmsman is lost
  20. The death of Priam
  21. Aeneas prepares for a hopeless fight
  22. The boxers
  23. Virgil begins the Georgics
  24. The Trojans reach Carthage
  25. Turnus is lured away from battle
  26. The Aeneid begins
  27. Sea-nymphs
  28. Aeneas’s vision of Augustus
  29. Turnus at bay
  30. Catastrophe for Rome?
  31. Dido’s release
  32. The farmer’s happy lot
  33. Aeneas comes to the Hell of Tartarus
  34. Dido and Aeneas: Hell hath no fury …
  35. Laocoon warns against the Trojan horse
  36. Rumour
  37. Aeneas tours the site of Rome
  38. Aeneas sees Marcellus, Augustus’s tragic heir
  39. Aristaeus’s bees
  40. Aeneas rescues his Father Anchises
  41. Dido’s story
  42. Turnus the wolf
  43. Love is the same for all
  44. Aeneas reaches the Elysian Fields
  45. Aeneas saves his son and father, but at a cost
  46. Aeneas’s ships are transformed
  47. Aeneas joins the fray
  48. Helen in the darkness
  49. Mercury’s journey to Carthage
  50. The Trojan Horse enters the city
  51. Storm at sea!
  52. The Syrian hostess
  53. Mourning for Pallas
  54. Into battle
  55. The death of Pallas
  56. Vulcan’s forge
  57. The journey to Hades begins
  58. The Trojans prepare to set sail from Carthage
  59. The death of Dido
  60. Virgil’s poetic temple to Caesar
  61. Dido falls in love
  62. Omens for Princess Lavinia
  63. The infant Camilla
  64. Aeneas learns the way to the underworld
  65. New allies for Aeneas
  66. Rites for the allies’ dead
  67. The battle for Priam’s palace
  68. Jupiter’s prophecy
  69. Virgil’s perils on the sea
  70. King Mezentius meets his match
  71. Juno’s anger
  72. More from Virgil’s farming Utopia
  73. Juno is reconciled
  74. Signs of bad weather
  75. The death of Euryalus and Nisus
  76. How Aeneas will know the site of his city
  77. A Fury rouses Turnus to war
  78. Virgil predicts a forthcoming birth and a new golden age
  79. The portals of sleep
  80. What is this wooden horse?
  81. Dido and Aeneas: royal hunt and royal affair
  82. King Latinus grants the Trojans’ request
  83. Juno throws open the gates of war
  84. The Fury Allecto blows the alarm
  85. Aeneas arrives in Italy
  86. Charon, the ferryman
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.