Aeneid Book 10, lines 215 - 248

Sea-nymphs

by Virgil

As Book 10 of the Aeneid begins, Jupiter calls a council in the hope of resolving conflict between the Gods who support Aeneas and those who oppose him. After further unresolved argument between Aeneas’s mother, Venus, and Juno, the partisan of his enemy Turnus, the Chief of the Rutulians, Jupiter closes the discussion and swears to remain neutral. Meanwhile, the battle continues to rage around the Trojan camp, and Aeneas, unaware even that it has broken out, is sailing back from his successful diplomatic mission to seek new allies.

The English is taken from the classic translation by the 17th-century Poet-Laureate John Dryden.

See the illustrated blog post here.

To follow the story of Aeneas in sequence, use this link to the full Pantheon Poets selection of extracts from the Aeneid; see the next episode here.

To listen, press play:

To scroll the original and English translation of the poem at the same time - tap inside one box to select it and then scroll.

Iamque dies caelo concesserat almaque curru
noctivago Phoebe medium pulsabat Olympum:
Aeneas (neque enim membris dat cura quietem)
ipse sedens clavumque regit velisque ministrat.
atque illi medio in spatio chorus, ecce, suarum
occurrit comitum: nymphae, quas alma Cybebe
numen habere maris nymphasque e navibus esse
iusserat, innabant pariter fluctusque secabant,
quot prius aeratae steterant ad litora prorae.
agnoscunt longe regem lustrantque choreis;
quarum quae fandi doctissima Cymodocea
pone sequens dextra puppim tenet ipsaque dorso
eminet ac laeva tacitis subremigat undis.
tum sic ignarum adloquitur: ‘vigilasne, deum gens,
Aenea? vigila et velis immitte rudentis.
nos sumus, Idaeae sacro de vertice pinus
nunc pelagi nymphae, classis tua. perfidus ut nos
praecipitis ferro Rutulus flammaque premebat,
rupimus invitae tua vincula teque per aequor
quaerimus. hanc genetrix faciem miserata refecit
et dedit esse deas aevumque agitare sub undis.
at puer Ascanius muro fossisque tenetur
tela inter media atque horrentis Marte Latinos.
iam loca iussa tenent forti permixtus Etrusco
Arcas eques; medias illis opponere turmas,
ne castris iungant, certa est sententia Turno.
surge age et Aurora socios veniente vocari
primus in arma iube, et clipeum cape quem dedit ipse
invictum ignipotens atque oras ambiit auro.
crastina lux, mea si non inrita dicta putaris,
ingentis Rutulae spectabit caedis acervos.’
dixerat et dextra discedens impulit altam
haud ignara modi puppim: fugit illa per undas
ocior et iaculo et ventos aequante sagitta.

Now was the world forsaken by the sun,
And Phœbe half her nightly race had run.
The careful chief, who never clos’d his eyes,
Himself the rudder holds, the sails supplies.
A choir of Nereids meet him on the flood,
Once his own galleys, hewn from Ida’s wood;
But now, as many nymphs, the sea they sweep,
As rode, before, tall vessels on the deep.
They know him from afar; and in a ring
Inclose the ship that bore the Trojan king.
Cymodoce, whose voice excell’d the rest,
Above the waves advanc’d her snowy breast;
Her right hand stops the stern; her left divides
The curling ocean, and corrects the tides.
She spoke for all the choir, and thus began
With pleasing words to warn th’ unknowing man:
“Sleeps our lov’d lord? O goddess-born, awake!
Spread ev’ry sail, pursue your wat’ry track,
And haste your course. Your navy once were we,
From Ida’s height descending to the sea;
Till Turnus, as at anchor fix’d we stood,
Presum’d to violate our holy wood
Then, loos’d from shore, we fled his fires profane
(Unwillingly we broke our master’s chain),
And since have sought you thro’ the Tuscan main.
The mighty Mother chang’d our forms to these,
And gave us life immortal in the seas.
But young Ascanius, in his camp distress’d,
By your insulting foes is hardly press’d.
Th’ Arcadian horsemen, and Etrurian host,
Advance in order on the Latian coast:
To cut their way the Daunian chief designs,
Before their troops can reach the Trojan lines.
Thou, when the rosy morn restores the light,
First arm thy soldiers for th’ ensuing fight:
Thyself the fated sword of Vulcan wield,
And bear aloft th’ impenetrable shield.
To-morrow’s sun, unless my skill be vain,
Shall see huge heaps of foes in battle slain.”
Parting, she spoke; and with immortal force
Push’d on the vessel in her wat’ry course;
For well she knew the way. Impell’d behind,
The ship flew forward, and outstripp’d the wind.

`

More Poems by Virgil

  1. Signs of bad weather
  2. New allies for Aeneas
  3. Helen in the darkness
  4. The Trojans prepare to set sail from Carthage
  5. Aeneas learns the way to the underworld
  6. Juno is reconciled
  7. Aeneas prepares to tell Dido his story
  8. Virgil predicts a forthcoming birth and a new golden age
  9. Aeneas’s oath
  10. Aeneas joins the fray
  11. Laocoon and the snakes
  12. Aeneas rescues his Father Anchises
  13. Aeneas prepares for a hopeless fight
  14. How Aeneas will know the site of his city
  15. The Trojan horse opens
  16. Aeneas’s ships are transformed
  17. The Fury Allecto blows the alarm
  18. Juno throws open the gates of war
  19. Love is the same for all
  20. Aeneas comes to the Hell of Tartarus
  21. What is this wooden horse?
  22. Into battle
  23. Palinurus the helmsman is lost
  24. Aeneas arrives in Italy
  25. Aeneas reaches the Elysian Fields
  26. Mercury’s journey to Carthage
  27. Fire strikes Aeneas’s fleet
  28. Souls awaiting punishment in Tartarus, and the crimes that brought them there.
  29. Virgil’s poetic temple to Caesar
  30. Juno’s anger
  31. Dido’s story
  32. A Fury rouses Turnus to war
  33. The farmer’s happy lot
  34. Omens for Princess Lavinia
  35. The death of Pallas
  36. Jupiter’s prophecy
  37. Aeneas sees Marcellus, Augustus’s tragic heir
  38. More from Virgil’s farming Utopia
  39. Rites for the allies’ dead
  40. Hector visits Aeneas in a dream
  41. The death of Euryalus and Nisus
  42. Turnus the wolf
  43. Charon, the ferryman
  44. Virgil’s perils on the sea
  45. Aeneas tours the site of Rome
  46. The infant Camilla
  47. The boxers
  48. The death of Priam
  49. Catastrophe for Rome?
  50. Help for Father Aeneas from Father Tiber
  51. Venus speaks
  52. Laocoon warns against the Trojan horse
  53. The journey to Hades begins
  54. King Latinus grants the Trojans’ request
  55. Storm at sea!
  56. Rumour
  57. Dido and Aeneas: royal hunt and royal affair
  58. Aeneas and Dido meet
  59. Aeneas saves his son and father, but at a cost
  60. King Mezentius meets his match
  61. Turnus is lured away from battle
  62. Dido and Aeneas: Hell hath no fury …
  63. The Harpy’s prophecy
  64. Cassandra is taken
  65. The natural history of bees
  66. Dido’s release
  67. Aeneas finds Dido among the shades
  68. The Syrian hostess
  69. Turnus at bay
  70. The Trojan Horse enters the city
  71. Virgil begins the Georgics
  72. The portals of sleep
  73. The battle for Priam’s palace
  74. The death of Dido
  75. Dido falls in love
  76. In King Latinus’s hall
  77. The Trojans reach Carthage
  78. The farmer’s starry calendar
  79. Mourning for Pallas
  80. Anchises’s ghost invites Aeneas to visit the underworld
  81. The death of Priam
  82. Vulcan’s forge
  83. Aristaeus’s bees
  84. The Aeneid begins
  85. Aeneas is wounded
  86. Aeneas’s vision of Augustus
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.