Aeneid Book 6, lines 295 - 330

Charon, the ferryman

by Virgil

The first terrors that Aeneas finds at the gates to the underworld are personified grief, care, disease and the other enemies of human happiness. Then comes a huge tree, to the underside of whose leaves false dreams cling; then a place where terrifying phantoms of the monsters of ancient myth writhe, hiss and threaten. Skirting these, Aeneas and the Sybil make for the Styx, the infernal river which the dead must cross to reach the underworld proper.

See the illustrated blog post here.

To follow the story of Aeneas in sequence, use this link to the full Pantheon Poets selection of extracts from the Aeneid. See the next episode here.

To listen, press play::

To scroll the original and English translation of the poem at the same time - tap inside one box to select it and then scroll.

Hinc via Tartarei quae fert Acherontis ad undas.
turbidus hic caeno vastaque voragine gurges
aestuat atque omnem Cocyto eructat harenam.
portitor has horrendus aquas et flumina servat
terribili squalore Charon, cui plurima mento
canities inculta iacet, stant lumina flamma,
sordidus ex umeris nodo dependet amictus.
ipse ratem conto subigit velisque ministrat
et ferruginea subvectat corpora cumba,
iam senior, sed cruda deo viridisque senectus.
huc omnis turba ad ripas effusa ruebat,
matres atque viri defunctaque corpora vita
magnanimum heroum, pueri innuptaeque puellae,
impositique rogis iuvenes ante ora parentum:
quam multa in silvis autumni frigore primo
lapsa cadunt folia, aut ad terram gurgite ab alto
quam multae glomerantur aves, ubi frigidus annus
trans pontum fugat et terris immittit apricis.
stabant orantes primi transmittere cursum,
tendebantque manus ripae ulterioris amore.
navita sed tristis nunc hos nunc accipit illos,
ast alios longe summotos arcet harena.
Aeneas miratus enim motusque tumultu
‘dic,’ ait, ‘o virgo, quid vult concursus ad amnem?
quidve petunt animae? vel quo discrimine ripas
hae linquunt, illae remis vada livida verrunt?’
olli sic breviter fata est longaeva sacerdos:
‘Anchisa generate, deum certissima proles,
Cocyti stagna alta vides Stygiamque paludem,
di cuius iurare timent et fallere numen.
haec omnis, quam cernis, inops inhumataque turba est;
portitor ille Charon; hi, quos vehit unda, sepulti.
nec ripas datur horrendas et rauca fluenta
transportare prius quam sedibus ossa quierunt.
centum errant annos volitantque haec litora circum;
tum demum admissi stagna exoptata revisunt.’

From here is the way to the waters of Tartarean Acheron.
Here, turbid with mud, in a vast chasm a whirlpool
boils and belches all its sand into Cocytus.
A horrible ferryman keeps these waters and streams
in fearful squalor, Charon, on whose chin stand enormous,
unkempt grey whiskers, his eyes stand out in flame and
a filthy garment dangles by a knot from his shoulders.
He punts the boat with his pole, handles the sails
and carries bodies across in his murky boat; he is
old now, but for a god old age is raw and green.
A whole crowd poured and rushed towards the place,
mothers, husbands, bodies of high-minded heroes,
their life spent, boys and unmarried girls, and youngsters
placed on the pyre before their parents’ eyes: as many
as the leaves that fall in the woods at the first chill
of autumn, or as many as the birds that flock to the ground
from the high crosswinds when the cold year drives them
over the seas and send them to sunny lands.
Those in front stood begging to make the crossing,
and stretched their hands in longing for the far shore.
But the surly sailor takes now these, now those,
while excluding others far back from the beach.
Aeneas, startled and moved at the uproar, said
“tell me, what does this crowding to the river mean?
What do the souls want? On what basis must some leave
the banks, while others row the leaden waters?”
The aged seer curtly replied: “Anchises’ son,
undoubted seed of the gods, what you see are
the deep marshes of Cocytus and the lake of Styx,
by which the Gods fear to swear, then break the sacred
bond. All this crowd you see is destitute, unburied;
the boatman is Charon; these, who sail, are buried.
Nor may they cross the dread banks and roaring flood
before their bones have rested in their graves. A hundred
years they flit and wander round these shores; then finally
they are accepted and see the marshes they long for.”

`

More Poems by Virgil

  1. Venus speaks
  2. The Harpy’s prophecy
  3. Signs of bad weather
  4. In King Latinus’s hall
  5. Mourning for Pallas
  6. Fire strikes Aeneas’s fleet
  7. The death of Priam
  8. Mercury’s journey to Carthage
  9. Laocoon and the snakes
  10. Sea-nymphs
  11. Souls awaiting punishment in Tartarus, and the crimes that brought them there.
  12. Aeneas learns the way to the underworld
  13. Virgil’s poetic temple to Caesar
  14. The battle for Priam’s palace
  15. Cassandra is taken
  16. Virgil predicts a forthcoming birth and a new golden age
  17. The death of Dido
  18. Helen in the darkness
  19. Dido and Aeneas: Hell hath no fury …
  20. A Fury rouses Turnus to war
  21. Dido’s story
  22. Storm at sea!
  23. What is this wooden horse?
  24. Into battle
  25. Dido falls in love
  26. Turnus at bay
  27. Hector visits Aeneas in a dream
  28. More from Virgil’s farming Utopia
  29. Turnus is lured away from battle
  30. Rumour
  31. Aeneas prepares for a hopeless fight
  32. Virgil begins the Georgics
  33. Laocoon warns against the Trojan horse
  34. The death of Priam
  35. Aristaeus’s bees
  36. King Latinus grants the Trojans’ request
  37. The Syrian hostess
  38. Aeneas’s ships are transformed
  39. Juno throws open the gates of war
  40. The Trojans reach Carthage
  41. Aeneas prepares to tell Dido his story
  42. Vulcan’s forge
  43. The boxers
  44. How Aeneas will know the site of his city
  45. Love is the same for all
  46. Aeneas finds Dido among the shades
  47. The death of Pallas
  48. Aeneas saves his son and father, but at a cost
  49. The natural history of bees
  50. Aeneas rescues his Father Anchises
  51. The journey to Hades begins
  52. Aeneas is wounded
  53. The portals of sleep
  54. Juno is reconciled
  55. Aeneas comes to the Hell of Tartarus
  56. Palinurus the helmsman is lost
  57. The Fury Allecto blows the alarm
  58. The death of Euryalus and Nisus
  59. The infant Camilla
  60. Virgil’s perils on the sea
  61. New allies for Aeneas
  62. Aeneas reaches the Elysian Fields
  63. Aeneas’s oath
  64. Aeneas joins the fray
  65. King Mezentius meets his match
  66. Anchises’s ghost invites Aeneas to visit the underworld
  67. Juno’s anger
  68. Aeneas and Dido meet
  69. Turnus the wolf
  70. The Trojan horse opens
  71. The farmer’s starry calendar
  72. Dido and Aeneas: royal hunt and royal affair
  73. Catastrophe for Rome?
  74. Aeneas tours the site of Rome
  75. The Trojans prepare to set sail from Carthage
  76. Aeneas’s vision of Augustus
  77. Jupiter’s prophecy
  78. Help for Father Aeneas from Father Tiber
  79. The Aeneid begins
  80. Omens for Princess Lavinia
  81. The farmer’s happy lot
  82. Dido’s release
  83. Aeneas arrives in Italy
  84. The Trojan Horse enters the city
  85. Rites for the allies’ dead
  86. Aeneas sees Marcellus, Augustus’s tragic heir
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.