Odes 2.16

Relief from care

by Horace

Living simply, and cultivating a dispassionate acceptance of the vagaries of life, advocated here by Horace to his rich friend Grosphus, were precepts both of Stoic and of Epicurean philosophy. Tithonus was a mortal beloved for whom Eos, Goddess of the dawn, obtained immortality but forgot to ask also for eternal youth. There is a pun at the end: the Fate is “truthful” because her name (“Parca”) carries overtones of “sparing”, in the sense of “not lavish”.

Until the conclusion, the main contrast that Horace seems to be making is between wealth and luxury (which can’t give freedom from anxiety), and philosophy and a resignation to the simple life (which come closer to doing so). In the final stanza, however, he ends on a different contrast, between material wealth on the one hand and his poetic talent on the other. This can be seen as picking up Horace’s earlier point that time may grant him something that is denied to the wealthy Grosphus, and the implication is that it is no less valuable and enviable than a rich man’s possessions.

See the illustrated blog post here.

To listen, press play:

To scroll the original and English translation of the poem at the same time - tap inside one box to select it and then scroll.

Otium divos rogat in patenti
prensus Aegaeo, simul atra nubes
condidit lunam neque certa fulgent
sidera nautis,

otium bello furiosa Thrace,
otium Medi pharetra decori,
Grosphe, non gemmis neque purpura ve-
nale nec auro.

non enim gazae neque consularis
summovet lictor miseros tumultus
mentis et curas laqueata circum
tecta volantis.

vivitur parvo bene cui paternum
splendet in mensa tenui salinum
nec levis somnos timor aut cupido
sordidus aufert.

quid brevi fortes iaculamur aevo
multa? quid terras alio calentis
sole mutamus? patriae quis exsul
se quoque fugit?

scandit aeratas vitiosa navis
Cura nec turmas equitum relinquit
ocior cervis et agente nimbos
ocior Euro.

laetus in praesens animus quod ultra est
oderit curare et amara lento
temperet risu: nihil est ab omni
parte beatum.

abstulit clarum cita mors Achillem,
longa Tithonum minuit senectus
et mihi forsan tibi quod negarit
porriget hora.

te greges centum Siculaeque circum
mugiunt vaccae, tibi tollit hinnitum
apta quadrigis equa, te bis Afro
murice tinctae

vestiunt lanae: mihi parva rura et
spiritum Graiae tenuem Camenae
Parca non mendax dedit et malignum
spernere volgus.

Relief is what a man asks the gods for, caught out on the open Aegean, as soon as the black cloud has hidden the moon and the stars cannot be clearly seen by the sailors; raging Thrace asks for relief in wartime, the Parthians with their ornamented quivers ask for relief, Grosphus, which is not for sale for gems, purple or gold. For neither treasures nor the Consul’s lictor can clear away the distress of riots in the mind and the cares that flit even around coffered ceilings. A man lives well on little, if his father’s silver salt dish shines out on his frugal table, and neither fear nor squalid greed takes his easy sleep away. Why be constantly tossed about, when life is short and we are strong? Why change our own countries for ones warmed by another sun? What exile from his homeland escapes himself as well? Ill-boding Care, swifter than stags, and swifter than the east-wind when it drives the clouds, boards brass-beaked warships, and does not leave the horsemen in their troops untouched. A spirit which is happy in the present will disdain to worry over what lies beyond, and temper bitter experience with an easy smile: nothing is good in every respect. Speedy death bore off renowned Achilles and an endless old age shrank Tithonus down, and what time refuses to you, it may grant to me. Around your home a hundred herds and your Sicilian cows are lowing; for you, your mares are whinnying, yoked to four-horse chariots, you are clothed in woollen cloth, doubly dyed in African purple: me, a truthful Fate endowed with a little land, the elegant inspiration of the Grecian Muse and a contempt for the jealousy of the mob.

`

More Poems by Horace

  1. Horace’s prayer to a wine-jar
  2. Don’t worry, be happy
  3. The pleasures and dangers of wine
  4. A Prayer to the poetry-God
  5. Pyrrha
  6. Gathering rosebuds: carpe diem
  7. Poscimur
  8. Wealth should be used, not hoarded
  9. Here’s to Murena!
  10. Courage and decadence: the Regulus ode
  11. Horace’s Cleopatra ode
  12. Give me comfort, not riches
  13. The Golden Mean
  14. O Fons Bandusiae
  15. Some advice for Dellius
  16. Pindar and Augustus
  17. Horace, the wolf and the upright life
  18. Diana and Apollo: a hymn
  19. Lalage is too young
  20. Licymnia
  21. Don’t trust Barine
  22. Horace’s limitations
  23. Curse you, tree!
  24. Stormy seas
  25. What Roman youth should be
  26. Luxury versus the simple life
  27. Horace welcomes his army comrade
  28. Soracte
  29. The fleeting years slip by
  30. Celebrating Neptune’s feast day
  31. A prayer to Mercury
  32. Horace’s Chloe
  33. Augustus, master of the world
  34. Unrequited love
  35. Pollio’s histories of civil war
  36. Housman and Horace
  37. Numida’s back
  38. Carpe diem, Sestius
  39. Tibur or Tarentum: a poet’s dilemma?
  40. Jealousy
  41. A prayer to Venus
  42. Horace’s monument
  43. The consolations of wine
  44. Horace’s wine
  45. Fortuna
  46. Valgius and Mystes
  47. Lovely mother, lovelier daughter
  48. Horace the peacemaker
  49. Love a slave-girl? Oh, Xanthias!
  50. Glycera
  51. The country is best
  52. Roman values for the new age
  53. A change of mind
  54. Horace returns to lyric poetry
  55. Horace’s first Ode
  56. Rome: disaster and salvation
  57. A garland from the Muses
  58. Iccius goes soldiering
  59. A Farewell to arms
  60. Horace’s reverence to Bacchus
  61. An invitation to Maecenas
  62. Horace rests from his labours
  63. The tug-of-war for Nearchus
  64. Mourning for a good man
  65. Lydia’s tragedy
  66. Postumus, the years slip by
  67. Diffugere nives
  68. Awe for the Gods
  69. The final ode
  70. Nereus prophesies the Trojan War
  71. Last love
  72. A plea for burial