Odes 3.10

Locked out

by Horace

This is a paraklausithuron – Greek for the lament of a rejected suitor outside a closed door. The lady lives in a grand house and is married (though her husband is unfaithful and is probably away), which implies respectability. On the other hand, she seems to have a reputation as Horace does not seem to be her only suitor, Etruscans like her father were proverbial for loose living, and her name (“she-wolf”) has overtones of prostitution. And why does Horace warn her not to press her obstinacy too far or it will spoil her plans – the meaning of the rather odd image of the crane, which is probably proverbial – and threaten at the end to give up and go home if she persists, as though that might be unwelcome to her? Do they both know that she will let him in in the end, but is putting him through some sort of ritual ordeal first? No doubt deliberately, Horace keeps us guessing about the details of the scenario, while displaying the virtuosity with which he can handle a stock theme.

Metre: Asclepiad.

See the illustrated blog post here.

To listen, press play:

To scroll the original and English translation of the poem at the same time - tap inside one box to select it and then scroll.

Extremum Tanain si biberes, Lyce,
saevo nupta viro, me tamen asperas
porrectum ante foris obicere incolis
plorares Aquilonibus.

audis, quo strepitu ianua, quo nemus
inter pulcra satum tecta remugiat
ventis et positas ut glaciet nives
puro numine Iuppiter?

ingratam Veneri pone superbiam,
ne currente retro funis eat rota:
non te Penelopen difficilem procis
Tyrrhenus genuit parens.

o quamvis neque te munera nec preces
nec tinctus viola pallor amantium
nec vir Pieria paelice saucius
curvat, supplicibus tuis

parcas, nec rigida mollior aesculo
nec Mauris animum mitior anguibus:
non hoc semper erit liminis aut aquae
caelestis patiens latus.

Even if you were someone who drank from the faraway river Don, Lyce, married to a savage husband, still you would weep to expose me, stretched out outside your cruel doors, to the country’s north-east winds. Do you hear, with what a din your door and the grove of trees planted within your fine mansion are groaning in the wind, and how the weather-God in his cloudless pomp is freezing over the lying snow? Put your pride, distasteful to Venus, aside, or the drum of the crane may run free and the cable fly off backwards: your Etruscan parent did not father you to be a Penelope to say “no” to suitors – no, not you! O, although neither gifts, nor prayers, nor the blue-tinged pallor of lovers, nor your husband’s being deeply smitten with his Macedonian concubine will make you bend, spare your suppliants, though your character is no softer than the rigid oak and no gentler than the snakes of Mauretania: this side of mine will not put up for ever with this threshold and the rains from heaven

`

More Poems by Horace

  1. Horace’s wine
  2. The pleasures and dangers of wine
  3. An oath to Maecenas
  4. Horace’s first Ode
  5. Horace’s limitations
  6. Lalage is too young
  7. Nereus prophesies the Trojan War
  8. Awe for the Gods
  9. A change of mind
  10. Horace, the wolf and the upright life
  11. The Golden Mean
  12. A plea for burial
  13. A prayer to Mercury
  14. Stormy seas
  15. Pyrrha
  16. Romulus in Heaven
  17. Horace’s prayer to a wine-jar
  18. Pindar and Augustus
  19. Pollio’s histories of civil war
  20. Horace’s Cleopatra ode
  21. Glycera
  22. O Fons Bandusiae
  23. Relief from care
  24. Carpe diem, Sestius
  25. Rome: disaster and salvation
  26. Luxury versus the simple life
  27. Gathering rosebuds: carpe diem
  28. The final ode
  29. Courage and decadence: the Regulus ode
  30. Don’t worry, be happy
  31. The tug-of-war for Nearchus
  32. Horace the swan
  33. Poscimur
  34. The country is best
  35. Housman and Horace
  36. Iccius goes soldiering
  37. Valgius and Mystes
  38. Love a slave-girl? Oh, Xanthias!
  39. Mourning for a good man
  40. A Farewell to arms
  41. Horace returns to lyric poetry
  42. Gyges’s constancy
  43. Horace’s Chloe
  44. An invitation to Maecenas
  45. The consolations of wine
  46. Fortuna
  47. What Roman youth should be
  48. Tibur or Tarentum: a poet’s dilemma?
  49. A prayer to Venus
  50. Here’s to Murena!
  51. Unrequited love
  52. Wealth should be used, not hoarded
  53. New temples, new morals
  54. Augustus, master of the world
  55. Romulus becomes a God
  56. The fleeting years slip by
  57. Horace’s reverence to Bacchus
  58. Horace welcomes his army comrade
  59. Horace’s monument
  60. Lydia’s tragedy
  61. Give me comfort, not riches
  62. Numida’s back
  63. A garland from the Muses
  64. Celebrating Neptune’s feast day
  65. Roman values for the new age
  66. Jupiter’s authority, and Caesar’s
  67. Horace the peacemaker
  68. Diana and Apollo: a hymn
  69. Licymnia
  70. Soracte
  71. A Prayer to the poetry-God
  72. Jealousy
  73. Curse you, tree!
  74. Lovely mother, lovelier daughter
  75. Postumus, the years slip by
  76. Don’t trust Barine
  77. Horace rests from his labours
  78. Last love
  79. Diffugere nives
  80. Some advice for Dellius
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.