Odes 1.17

The country is best

by Horace

The place-names show that the setting if this Ode is Horace’s Sabine farm, which for two millennia has stood in western culture as a symbol for the happy country life. The smelliness of his Billy-goat seems an incongruous touch, but adds gentle humour; and both modern and ancient commentators have been baffled that Horace describes Circe as “vitream”, “glassy”. Perhaps, though Homer did not, Horace is thinking of her as a sea-nymph and giving her a watery epithet. Tyndaris, the person to whom the poem is addressed, with her Greek name and her lyre, must be a musically accomplished courtesan. She is probably an imaginary character, introduced, with her recent problems with a brutish and drunken boyfriend, to provide an urban contrast to the peaceful joys of the country. Horace sets elegant little puzzles for his cultivated audience through oblique references to history and myth: “Teia”, an adjective of place, identifies Anacreon, one of the Greek predecessors that Horace revered; and in the second stanza from the end, Bacchus is identified by adjectives formed from the names of each of his parents.

Metre: Alcaics.

See the illustrated blog post here.

To listen, press play:

To scroll the original and English translation of the poem at the same time - tap inside one box to select it and then scroll.

Velox amoenum saepe Lucretilem
mutat Lycaeo Faunus et igneam
defendit aestatem capellis
usque meis pluviosque ventos.

inpune tutum per nemus arbutos
quaerunt latentis et thyma deviae
olentis uxores mariti
nec viridis metuunt colubras

nec Martialis haediliae lupos,
utcumque dulci, Tyndari, fistula
valles et Usticae cubantis
levia personuere saxa.

di me tuentur, dis pietas mea
et musa cordi est. hic tibi copia
manabit ad plenum benigno
ruris honorum opulenta cornu.

hic in reducta valle Caniculae
vitabis aestus et fide Teia
dices laborantis in uno
Penelopen vitreamque Circen;

hic innocentis pocula Lesbii
duces sub umbra nec Semeleius
cum Marte confundet Thyoneus
proelia nec metues protervum

suspecta Cyrum, ne male dispari
incontinentis iniciat manus
et scindat haerentem coronam
crinibus inmeritamque vestem.

Swift Faunus often exchanges Mount Lycaeus for my Mount Lucretilis, and always keeps the fiery sun of summer and the rainy winds away from my nanny-goats.

Unharmed, through the safety of the grove, the wandering wives of their odorous husband, they seek the hidden wild strawberries and thyme;

and my little she-kids have no fear of the green snakes or of Mars’s wolves

whenever the dells and gentle rocky slopes of Ustica have resounded, Tyndaris, to Faunus’s sweet pipes.

The gods protect me, my reverence and my muse are close to their hearts.

Here, for you, rich abundance in all the fullness of the blessings of the countryside will flow from a friendly horn of plenty;

here, in this secluded valley, you will shelter from the dog-days’ blazing heat, and sing to Anacreon’s lyre of Penelope and sea-green Circe, and their sufferings over the same man;

here, under the shade, you will drain cups of harmless Lesbian wine: Bacchus will not join with Mars to start battles, and you need have no fear of coming under Cyrus’s suspicions, and that he will lose control, lay hands on you – grave mismatch! – and tear your undeserving dress and the garland set in your hair.

`

More Poems by Horace

  1. A plea for burial
  2. Soracte
  3. Numida’s back
  4. A prayer to Venus
  5. Love a slave-girl? Oh, Xanthias!
  6. An invitation to Maecenas
  7. What Roman youth should be
  8. Augustus, master of the world
  9. Lydia’s tragedy
  10. Celebrating Neptune’s feast day
  11. Horace’s Cleopatra ode
  12. Horace’s reverence to Bacchus
  13. Diffugere nives
  14. Horace’s limitations
  15. A change of mind
  16. An oath to Maecenas
  17. Courage and decadence: the Regulus ode
  18. Carpe diem, Sestius
  19. Roman values for the new age
  20. Housman and Horace
  21. The tug-of-war for Nearchus
  22. Wealth should be used, not hoarded
  23. A Prayer to the poetry-God
  24. Jealousy
  25. A garland from the Muses
  26. Pollio’s histories of civil war
  27. Here’s to Murena!
  28. Horace the swan
  29. Don’t worry, be happy
  30. Awe for the Gods
  31. The fleeting years slip by
  32. The consolations of wine
  33. The Golden Mean
  34. Iccius goes soldiering
  35. Mourning for a good man
  36. Last love
  37. Don’t trust Barine
  38. Postumus, the years slip by
  39. Some advice for Dellius
  40. A prayer to Mercury
  41. Fortuna
  42. Glycera
  43. The final ode
  44. Lalage is too young
  45. Unrequited love
  46. Horace’s prayer to a wine-jar
  47. The pleasures and dangers of wine
  48. Curse you, tree!
  49. Nereus prophesies the Trojan War
  50. Valgius and Mystes
  51. Poscimur
  52. O Fons Bandusiae
  53. Relief from care
  54. A Farewell to arms
  55. Pyrrha
  56. Give me comfort, not riches
  57. Horace the peacemaker
  58. Horace’s Chloe
  59. Gathering rosebuds: carpe diem
  60. Rome: disaster and salvation
  61. Luxury versus the simple life
  62. Horace returns to lyric poetry
  63. Horace welcomes his army comrade
  64. Horace’s wine
  65. Horace’s first Ode
  66. Diana and Apollo: a hymn
  67. Horace rests from his labours
  68. Horace, the wolf and the upright life
  69. Lovely mother, lovelier daughter
  70. Horace’s monument
  71. Licymnia
  72. Pindar and Augustus
  73. Stormy seas
  74. Tibur or Tarentum: a poet’s dilemma?