Odes 1.17

The country is best

by Horace

The place-names show that the setting if this Ode is Horace’s Sabine farm, which for two millennia has stood in western culture as a symbol for the happy country life. The smelliness of his Billy-goat seems an incongruous touch, but adds gentle humour; and both modern and ancient commentators have been baffled that Horace describes Circe as “vitream”, “glassy”. Perhaps, though Homer did not, Horace is thinking of her as a sea-nymph and giving her a watery epithet. Tyndaris, the person to whom the poem is addressed, with her Greek name and her lyre, must be a musically accomplished courtesan. She is probably an imaginary character, introduced, with her recent problems with a brutish and drunken boyfriend, to provide an urban contrast to the peaceful joys of the country. Horace sets elegant little puzzles for his cultivated audience through oblique references to history and myth: “Teia”, an adjective of place, identifies Anacreon, one of the Greek predecessors that Horace revered; and in the second stanza from the end, Bacchus is identified by adjectives formed from the names of each of his parents.

Metre: Alcaics.

See the illustrated blog post here.

To listen, press play:

To scroll the original and English translation of the poem at the same time - tap inside one box to select it and then scroll.

Velox amoenum saepe Lucretilem
mutat Lycaeo Faunus et igneam
defendit aestatem capellis
usque meis pluviosque ventos.

inpune tutum per nemus arbutos
quaerunt latentis et thyma deviae
olentis uxores mariti
nec viridis metuunt colubras

nec Martialis haediliae lupos,
utcumque dulci, Tyndari, fistula
valles et Usticae cubantis
levia personuere saxa.

di me tuentur, dis pietas mea
et musa cordi est. hic tibi copia
manabit ad plenum benigno
ruris honorum opulenta cornu.

hic in reducta valle Caniculae
vitabis aestus et fide Teia
dices laborantis in uno
Penelopen vitreamque Circen;

hic innocentis pocula Lesbii
duces sub umbra nec Semeleius
cum Marte confundet Thyoneus
proelia nec metues protervum

suspecta Cyrum, ne male dispari
incontinentis iniciat manus
et scindat haerentem coronam
crinibus inmeritamque vestem.

Swift Faunus often exchanges Mount Lycaeus for my Mount Lucretilis, and always keeps the fiery sun of summer and the rainy winds away from my nanny-goats.

Unharmed, through the safety of the grove, the wandering wives of their odorous husband, they seek the hidden wild strawberries and thyme;

and my little she-kids have no fear of the green snakes or of Mars’s wolves

whenever the dells and gentle rocky slopes of Ustica have resounded, Tyndaris, to Faunus’s sweet pipes.

The gods protect me, my reverence and my muse are close to their hearts.

Here, for you, rich abundance in all the fullness of the blessings of the countryside will flow from a friendly horn of plenty;

here, in this secluded valley, you will shelter from the dog-days’ blazing heat, and sing to Anacreon’s lyre of Penelope and sea-green Circe, and their sufferings over the same man;

here, under the shade, you will drain cups of harmless Lesbian wine: Bacchus will not join with Mars to start battles, and you need have no fear of coming under Cyrus’s suspicions, and that he will lose control, lay hands on you – grave mismatch! – and tear your undeserving dress and the garland set in your hair.

`

More Poems by Horace

  1. Jealousy
  2. Some advice for Dellius
  3. A prayer to Venus
  4. Poscimur
  5. Horace’s limitations
  6. Gathering rosebuds: carpe diem
  7. Lydia’s tragedy
  8. Augustus, master of the world
  9. Horace the peacemaker
  10. Licymnia
  11. O Fons Bandusiae
  12. Horace the swan
  13. A change of mind
  14. Stormy seas
  15. Luxury versus the simple life
  16. Rome: disaster and salvation
  17. Relief from care
  18. Celebrating Neptune’s feast day
  19. Nereus prophesies the Trojan War
  20. Curse you, tree!
  21. A Prayer to the poetry-God
  22. The final ode
  23. Horace’s wine
  24. Horace’s first Ode
  25. Wealth should be used, not hoarded
  26. Don’t trust Barine
  27. A plea for burial
  28. The consolations of wine
  29. Horace’s prayer to a wine-jar
  30. Horace’s Cleopatra ode
  31. Here’s to Murena!
  32. Pollio’s histories of civil war
  33. An oath to Maecenas
  34. An invitation to Maecenas
  35. Pyrrha
  36. Housman and Horace
  37. Give me comfort, not riches
  38. Mourning for a good man
  39. What Roman youth should be
  40. The pleasures and dangers of wine
  41. Horace’s monument
  42. A garland from the Muses
  43. The Golden Mean
  44. Horace returns to lyric poetry
  45. Horace rests from his labours
  46. Tibur or Tarentum: a poet’s dilemma?
  47. Horace welcomes his army comrade
  48. Awe for the Gods
  49. Love a slave-girl? Oh, Xanthias!
  50. Roman values for the new age
  51. Diffugere nives
  52. Soracte
  53. Courage and decadence: the Regulus ode
  54. Lalage is too young
  55. Horace, the wolf and the upright life
  56. Valgius and Mystes
  57. Last love
  58. Fortuna
  59. Carpe diem, Sestius
  60. Diana and Apollo: a hymn
  61. Unrequited love
  62. The fleeting years slip by
  63. Numida’s back
  64. Horace’s Chloe
  65. A Farewell to arms
  66. Lovely mother, lovelier daughter
  67. A prayer to Mercury
  68. Pindar and Augustus
  69. The tug-of-war for Nearchus
  70. Horace’s reverence to Bacchus
  71. Don’t worry, be happy
  72. Postumus, the years slip by
  73. Glycera
  74. Iccius goes soldiering