Metamorphoses Book 6, lines 382 - 400

The flaying of Marsyas

by Ovid

In Book 6 of the Metamorphoses, Ovid has been telling stories of revenge taken by the Goddess Latona and Apollo and Artemis, her twin children by Jupiter, on humans who have offended them. Arachne the weaver has been turned into a spider, Queen Niobe has been turned to stone by seeing her fourteen children killed and her husband die by suicide, and Lycian peasants have been changed into frogs. Next comes a gruesome scene of pure horror. Apollo skins the satyr and master flute player, Marsyas, alive as the forfeit for losing a musical contest with him.

See the illustrated blog post here.

To listen, press play:

To scroll the original and English translation of the poem at the same time - tap inside one box to select it and then scroll.

Sic ubi nescio quis Lycia de gente virorum
rettulit exitium, satyri reminiscitur alter,
quem Tritoniaca Latous harundine victum
adfecit poena. ‘quid me mihi detrahis?’ inquit;
‘a! piget, a! non est’ clamabat ‘tibia tanti!’
clamanti cutis est summos direpta per artus,
nec quicquam nisi vulnus erat; cruor undique manat,
detectique patent nervi, trepidaeque sine ulla
pelle micant venae; salientia viscera possis
et perlucentes numerare in pectore fibras.
illum ruricolae, silvarum numina, fauni
et satyri fratres et tunc quoque carus Olympus
et nymphae flerunt, et quisquis montibus illis
lanigerosque greges armentaque bucera pavit.
fertilis inmaduit madefactaque terra caducas
concepit lacrimas ac venis perbibit imis;
quas ubi fecit aquam, vacuas emisit in auras.
inde petens rapidus ripis declivibus aequor
Marsya nomen habet, Phrygiae liquidissimus amnis.

And as someone thus told of the fate of those Lycians, another recalls Marsyas, whom Apollo visited with punishment when he had excelled the satyr’s performance on Pallas’s pipe. “You are tearing me apart! Why?” Marsyas cries, “Aaah! I wish I hadn’t done it! Aaah! No flute is worth  as much as this!” he yelled. And as he yelled, his skin was ripped off past the ends of his limbs,  he was just one big wound, and everywhere blood flows; stripped bare, tendons lie open to the view, quivering veins pulse with no skin to cover them; and you could count each twitching entrail and translucent fibre in his chest. The country-dwellers wept for him, native spirits of the woods, his brother fauns and satyrs, the nymphs and those Olympians who cared for him too, and all that pasture woolly sheep and horned cattle on those mountains. The moist, fertile earth caught their falling tears and drank them into her deepest veins and, turned back to water, returned them to the open air. From them, as, rushing down its steep banks, it seeks the sea, the Marsyas, Phrygia’s clearest river, takes its name.

`